Native Language @ ISB

Community Resources

February 19, 2018
by ISB Native Language Programs
0 comments

Books for International Mother Language Day 2018

In observance of International Mother Language Day on February 21, the ISB libraries have displayed books in several languages represented on the ISB student body. To see the books, please visit the MS/HS Library or the ES Hub. 

IMG_0714

IMG_0709

Occasionally, community members express interest in donating books in various languages to the libraries. If you wish to do so, kindly speak with a librarian first about what titles suit the libraries’ needs. 

Whether you read a book from ISB, a local bookstore, or your home bookshelves, reading is a wonderful way to celebrate International Mother Language Day!

February 15, 2018
by ISB Native Language Programs
0 comments

Posters for International Mother Language Day 2018

February 21 is International Mother Language Day. ISB High School students have made posters that are now displayed in the MS/HS cafeteria and HS hallways. Below is a small sampling of the posters. Please come to the HS to see more! About 40 languages are represented on the ISB student body.

February 9, 2018
by ISB Native Language Programs
0 comments

“The Need Factor is Crucial” for Learning Language

20131102_bkp503

François Grosjean is an emeritus professor of linguistics at Neuchâtel University, Switzerland, whose blog Life as a Bilingual appears in the Bookmarks on the right side of this blog. Grosjean has been quoted as saying “the need factor is crucial” for young multilinguals: They must experience regular situations in which only one of their languages will do. If not, Grosjean says, “children are very good at judging whether it is worth maintaining a language or letting it wither away.”

Our recent post by columnist Olga Steklova also mentions the need for diverse experiences, “language use for a wide variety of meaningful purposes.”

Besides language class, where can your child regularly “need” a language? 

Full post quoting Grosjean at The Economist Prospero blog: Bringing Up Baby Bilingual: Strategies for Getting Youngsters Fluent in More than One Language

January 29, 2018
by ISB Native Language Programs
1 Comment

Ask Olga! More on “Linguistic Balance”

photo

The holidays are over—we enjoyed them tremendously! Our grandchildren, while they were acquiring swimming skills here in Thailand, were also immersed in a rich “linguistic pool”.

“Tell me a story, Baba!” And I’d begin—in Russian. Breaks and pauses were not appreciated. “And then, Baba, and then?” At the age of 4, Michelle has an insatiable thirst for stories. We’d practice telling stories together. She would coerce me into taking the leading roles. Probably the same routine, with variations, happens in her other family language, French. She is also keen on talking about “mathematics”—perhaps her educational setting in her English preschool inspired her love for numbers. She easily transfers number concepts into Russian and French contexts. We are astonished by her linguistic gains and amused by her creativity and ability to switch effortlessly between languages, skilfully adjusting her talk to match the speaker’s “linguistic personality”.

Perhaps while memories are fresh, it is time to revisit some of our beliefs and assumptions and start setting goals and making new plans. Should we assume that our grandchild, through our family’s efforts, has become “balanced” in her linguistic ability? Or is it too early to draw conclusions, since language proficiency changes over time? The phrases “balanced bilinguals” and “language dominance” are often used when talking about bilingual and multilingual development. And yet, how can we define “balance”? Does this mean perfect or equal proficiency in each language, and how do we measure it? Especially taking into account the child’s ever-changing personal, social and educational landscape.

balance

So many factors beyond our control throughout children’s lives will affect their need, and their ability, to use languages. Can we ever expect them to be perfect? Even if balance, or lack of it, between two languages might be possible to imagine and describe—my mind sees bicycles with two perfectly functional (or broken) wheels; or two floating icebergs with all parts intact (or some missing); or two fully (or partially) inflated balloons inside a person’s head—wait, what about the “balance” of three languages? The metaphors start to break up. Perhaps linguistic balance is not only an unattainable goal, but also an unhelpful way to look at linguistic ability in children who are growing up with several languages.

Rather than aiming at “linguistic balance”—which is hard to define and assess—we could aim at developing and strengthening children’s ability to function with confidence in linguistically and culturally diverse and changing settings. If we think about language in terms of its functions, or domains of use, we can then support children by expanding their experiences and providing contexts of language use for a wide variety of meaningful purposes. Those purposes might differ across languages, contexts and over time. To this end we set goals and make plans. Here it might be worthwhile to focus not just on goals and plans, but also on our visions. Whereas goals are specific and attainable, visions are broad, all-encompassing ideas. Goals of course are necessary, but visions provide purpose and significance for the whole endeavor of becoming functionally proficient language users.

Here is a link to a blog post, written by multilingual linguist Madalena Cruz-Ferreira: Dominant Languages and Balanced Languages

Columnist Olga Steklova is a retired EAL teacher at ISB and trilingual herself. She shares tips for raising multilingual children as she observes her own grandchildren. Here is a column that she wrote previously about linguistic balance, when the 4-year-old granddaughter described above was 2-1/2: How Important is Linguistic Balance?

January 29, 2018
by ISB Native Language Programs
0 comments

Raising Multilinguals, an ISB Parent Workshop

Raising Multilinguals poster (1)

Please join us on Thursday, February 1,  from 7:45-9:15 a.m. in MPB 1 at the top of the Zigag, for a parent workshop called Raising Multilinguals: Unlocking the World with a Family Language Plan. Open to parents in all divisions (ES, MS, and HS), this workshop will focus on maintaining students’ native languages while they also study in English at ISB. Join us! More details are here.

January 24, 2018
by ISB Native Language Programs
0 comments

12 Things Parents Raising Bilingual Children Need to Know

Italian-12-things-PIC-1024x768

The website Multilingual Parenting by Rita Rosenback, author of the book Bringing Up a Bilingual Child, offers practical tips for parents of bilingual and multilingual children. The site’s “12 things” post may be viewed in Italian (above) as well as English, Belarusian, Catalan, Chinese, Czech, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Persian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, Swedish and Ukrainian. For further resources, see the Bookmarks on the right side of this blog.

January 9, 2018
by ISB Native Language Programs
0 comments

A One-Hearted New Year

IMG_0266 (2)

Happy 2018! This Thai-language sign near ISB’s Elementary School Multi-Purpose Room (MPR) features the phrase น้ำหนึ่งใจเดียว (nám nèung jai dieow), meaning “one heart” or “one-hearted.” It celebrates unity and was created by the Grade 1 students of Kim Young, in art class with Johanna Nichols. Students painted background, made stencils, and spray painted.

At ISB we believe that unity and multilingualism go together, as celebrated at the Together: Many Languages, One Voice assembly earlier this school year, and in this video of students using most languages represented at ISB—about 40! 

This semester, ISB will continue to offer native language classes during and after school, as well as morning enrichment sessions and a workshop for parents on Raising Multilinguals.  We will keep affirming students’ languages school-wide.

May 2018 be a “one-hearted” year for you and yours!

IMG_0041

December 4, 2017
by ISB Native Language Programs
2 Comments

Ask Olga! Grandparents, The Holidays, and Multilingual Children

photo

This month we welcome columnist Olga Steklova back to the Native Language blog. A retired EAL teacher at ISB and trilingual herself, Olga shares tips for raising multilingual children—as she observes her own grandchildren!

The holidays are around the corner. We are excited, as we will see our daughter and family in just a few weeks!

Extended families play extraordinary roles in children’s lives and development—whether children are multilingual or not, and whether they live near or far. For families scattered around the globe, like my own family, holidays become those rare and precious occasions when children—as well as adults—can catch up on family history and family news, engage in favorite family games and activities, routines and celebrations. These reunions are perfect opportunities to support and enrich language development and reinforce cultural ties, and in our case, to make contributions to raising multilingual grandchildren!

Our trilingual grandchildren—Michelle, now almost four-and-a-half, and Maxim, almost two and a half—alternate spending holidays with both sets of their grandparents, Russian and French. Each visit results in a boost to one of their languages. The value of these visits cannot be overestimated. They are short but productive, devoted totally to family catching up and bonding. Both sets of grandparents can be proud of promoting linguistic, intellectual and emotional development of their grandchildren. Bravo!

IMG_2974

Most Russian folk tales recognize the exceptional role of grandparents; Grandma and Grandpa are often the main characters in the stories. The famous folktale about the giant turnip is beloved by children, told and retold in many languages. Whether it tells about pulling a giant turnip, a giant potato, or a giant carrot, it reinforces a well-known and totally sensible idea: It takes the effort of more than one person—or rather, diverse personalities—to do a complex job. Children thrive when they participate in meaningful and authentic activities, guided by adults. And these adults are often their grandparents. What is more, the act of, so to speak, ‘pulling giant turnips’ in Russia might differ culturally and linguistically from ‘pulling giant turnips’ in France or the UK. 

Each activity where children are active participants will stimulate their emotional, intellectual and linguistic growth. Children who are learning to navigate the world in several languages benefit from maximum exposure to diverse linguistic settings and diverse speakers of each language.

Here is an incomplete list of language enrichment activities for the holidays: traveling to different geographical locations, shopping and cooking, sightseeing, visiting museums, telling and retelling stories, reading books, visiting friends, playing games, learning something new.

Through these activities, children will encounter new vocabulary and cultural ways of speaking, doing and thinking. They will also gain flexibility communicating across different age groups, and listening to different points of view. They wil learn to express ideas, concepts and emotions with more richness and precision. When all of this happens in different languages, their thoughts and expressive language acquire additional depth, nuances and shades of meaning. And that in turn positively affects all aspects of their development.

Sometimes, perhaps not too often, parents are apprehensive about entrusting their children to grandparents, for fear of upsetting the regular adopted rules and routines, of not being able to discipline children enough—for fear of losing control. Of course, negotiating and setting some sensible norms should be part of family communication and planning.

When this is done, enjoy the holidays, reap the benefits of extended family support, and be sure—languages will thrive!